Translation of "this guy i" in Italian


How to use "this guy i" in sentences:

I got framed by this guy I picked up hitchhiking.
Sono stato incastrato da un tipo a cui ho dato un passaggio.
I ran into this guy I haven't seen since high school.
Ho incontrato uno che non vedevo dal tempo delle superiori.
This guy I know, he thinks it's art.
Un mio amico dice che quella è arte.
Anyway, anything you can find out about this guy, I'd appreciate it.
Le sarò grato se scopre qualcosa su di lui.
Anyway, this guy I knew from Elkton, he was telling me how I could be an orderly, you know?
Comunque, questo tipo di EIkton mi ha spinto a lavorare come inserviente.
There was this guy I did some work for when I first started with the Embassy... an American who got himself into some trouble.
C'è un tipo che ho aiutato quando ho iniziato a lavorare in ambasciata, un americano che si era messo nei guai.
Probably hanging out with Mike, this guy I've been seeing.
Penso che usciro' con Mike, questo tipo che vedo da un po'.
He's just this guy I've been seeing for a couple of weeks.
E' solo un tipo con cui esco da un paio di settimane.
You actually cure this guy, I'll show you my private water board.
Se riuscira' davvero a curare quest'uomo, le mostrero' la mia stanza delle torture privata.
If I'm gonna compete with this guy, I have to rise to his level.
Se voglio competere con questo tizio, devo essere al suo livello.
If this Stiletto was the last person to see this guy, I need to talk to her.
Se questa Stiletto e' stata l'ultima persona a vedere quel tizio, devo parlare con lei.
Like this guy I want to shank.
Come questo tizio che voglio accoltellare.
This guy, I didn't even know his name.
Un tipo, non sapevo neanche il suo nome, era...
Yeah, this guy I was with, he grabbed it.
Si'. Ero con un ragazzo e se l'e' preso.
It's something this guy I know calls them.
È il modo in cui li chiama uno che conosco.
I just got in this huge fight with this guy I'm seeing, and he left me at this restaurant, and I went out without any cash, so I can't get a cab home.
Ho litigato con il tipo che sto frequentando e mi ha lasciata da sola al ristorante e... sono in giro senza soldi, quindi... non posso pagare il taxi per tornare.
She was sent to the institution... and I did a lot of stupid things to try and shut it all out... drugs, me and this guy I was seeing broke into a pharmacy.
Lei fu mandata in un istituto... e io ho fatto un sacco di stupidaggini, per cercare di dimenticare tutto... droghe. Con un ragazzo con cui uscivo, abbiamo fatto irruzione in una farmacia.
If someone tweets about this guy, I want to know about it.
Se dovesse uscire un solo tweet... io voglio saperlo.
Actually, if we're gonna catch this guy, I need to upgrade all of you.
In realtà, se vogliamo catturare questo tizio, dovrò aggiornare tutti voi.
Look, I don't know how this guy I'm meeting tonight feels about me.
Senti, non so cosa pensa di me il tizio che vedrò stasera...
There was this guy I used to see.
C'era questo tizio che vedevo di solito.
I just broke up with this guy I was seeing because he... he suddenly decided to become a born again Christian.
Ho appena rotto con un ragazzo che pensa che... All'improvviso ha deciso di rinascere cristiano.
This guy I used to work for.
E' il tizio per cui lavoravo.
As much as I fucking hated this guy, I had to hand it to him... he had a pretty sweet deal.
Per quanto odiassi fottutamente questo tizio, devo ammettere che... aveva raggiunto un bel compromesso.
But this guy, I mean, I don't know, what he said, it got me thinking.
Ma questo tizio... non so, ha detto delle cose che mi hanno fatto pensare.
This guy, I feel like we're always two steps behind him.
Questo tizio... mi sento come se fossimo sempre due passi indietro.
'Cause, you see, Dad, this guy I was telling you about, he's the one who broke me out of Arkham.
Perché capisci, papà... Questo tizio di cui ti ho raccontato È stato lui a farmi evadere da Arkham.
The first time was back in 8th grade when all I wanted was a kiss from this guy I had always had a crush on.
La prima volta fu in quinta elementare, quando tutto quello che volevo, era un bacio da questo ragazzino, per cui avevo una cotta da sempre.
Because if you can get me access to this guy, I'll get Al Rawi.
Se mi fa parlare con il prigioniero, possiamo arrivare al Generale Al Rawi.
Anybody rats this guy, I'm coming after you, I remember faces.
E che nessuno faccia la spia. Vi curo, e mi ricordo le facce.
And with this guy, I mean that literally.
E riferendomi a lui, intendo letteralmente.
So about four years ago, this guy I know tries to break into this place.
Circa quattr'anni fa, un tizio che conoscevo cerco' di intrufolarsi in questo posto.
Oh, just this guy I'm looking at.
Oh, solo questo... questo tizio che sto studiando.
You know, you look like this guy I once saw on a billboard at the Copenhagen airport at a stopover once.
Sai, mi ricordi questo tizio che ho visto una volta su un cartellone all'aeroporto di Copenaghen durante una sosta.
This guy, I don't know how he does it.
Questo qui non so come fa.
Put me in a cage with this guy, I'd take him out two rounds, easy.
Mettimi in una gabbia con lui, e lo metterò a terra al secondo round, facile.
This guy -- I love this guy!
Questo ragazzo - Amo questo ragazzo!
And I asked this guy, I said, "Well, do you believe that human beings are responsible to make the world a little bit better place for the next generation?
Allora io gli ho chiesto: "Beh, non credi che agli esserei umani spetti il compito di rendere il mondo leggermente migliore per le generazioni future?
2.0876228809357s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?